No romantic in Paris- -| 回首页 | 2005年索引 | - -Buddha-Mortal Life(2)

你,我的梦

                                      

                                 你,我的梦

   

                       W·E·肖克    (美国)       
                            
编译/雪泥


                             我的心飞向群星
                             我的手划过一抹酥胸

                          为你如饥似渴
                          并不仅是爱的涌现
 
                         
我的思绪为此麻木
                          是否我应探索新域?

                            用这手继续推进?
                             等候下一个启示

                           梦里我的游思飘忽不定
                                      呵,
                            丝丝缕缕,痴痴迷迷

                                       美的呈现
                                       声的急促
                                       馥郁气息

                            

                           吻着柔唇
                                我瑟瑟战栗

                         哦,我渴盼着你
                         哦,我如此渴盼着你
                                  无力抗拒

                    良宵何不圆美梦?

                          听,什么传到了我的耳畔?

                        一声清脆的钟声
        

                        你将匆匆而去
                            我彷徨无奈

                        因你是如此可爱和真挚

                           哦,错,错,错

                                 爱情远逝
                                     美人不再

                         我欲再入梦境
    
                             
俘获激情

                                  奈何半梦半醒
                                   唯余叹息,颤栗

注:因诗的后半部分有瑕疵,故未译。作者肖克美国本土人,生于50年代。  All rights received.其他团体和个人不得转载。
                                                             



【作者: 雪泥】【访问统计:】【2005年11月29日 星期二 20:09】【 加入博采】【打印

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=3697347

博客手拉手

[2005-11-29 20:10:25.0]    初中的伤

[2005-11-29 20:10:25.0]    我的新欢:希尔顿

[2005-11-29 20:10:21.0]    国有垄断企业岂能如此高薪

[2005-11-29 20:10:12.0]    蜂蜜美容DIY

[2005-11-29 20:10:06.0]    除夕(散文)

回复

评论内容: